切换到宽版
开启辅助访问
登录
立即注册
搜索
搜索
搜索
首页
Portal
论坛
同城
人才网
工具
菲龙网工具
个人中心
关于我们
每日签到
本地新闻
时事评论
华人世界
中国新闻
新闻视频
国际新闻
娱乐新闻
科技新闻
菲龙广场
房产网
菲龙速聘
二手交易
便民电话
美食餐厅
旅游签证
物流速运
商品买卖
二手车市场
严选
话费充值
便民电话
贺词页面
瀑布流页
汇率查询
APP下载
每日签到
我的任务
道具商店
每日签到
我的任务
道具商店
更改用户名
关于菲龙网
About US
联系菲龙网
活动回顾
加入我们
本版
用户
菲龙网
»
论坛
›
新闻频道
›
中国新闻
›
意大利汉学家马克:一位沉醉于中国文化的谦谦君子 ...
菲龙网管理员8
有 236 人收听 TA
52819
主题
53270
回复
71960
积分
收听TA
发消息
加好友
本文来自
中国新闻
订阅
|
收藏
(
2955
)
菲龙网管理员8发布过的帖子
0/7
民间交流是未来中美关系健康发展的重要基础——中美民众共同探讨两国民间交往之道
0/10
全国少数民族传统体育运动会全天综合:三亚河龙舟竞渡 攀椰树速度比拼
0/8
中巴关系史上的重要里程碑
0/8
赓续传统友好 深化务实合作(大使随笔)
0/10
拥抱以人为本、智能向善的数字未来
0/10
进一步加强人力资源市场规范管理(政策解读)
0/10
守护阿勒泰多样之美(青春派)
0/9
冲刺四季度、打好收官战 “多点发力”巩固经济向好势头
0/9
从制造到智造 我国首条数字化民用航空轮胎生产线建成投产
查看TA的全部帖子>>
意大利汉学家马克:一位沉醉于中国文化的谦谦君子
时间:2023-7-3 11:08
0
579
|
复制链接
|
互动交流
显示全部楼层
阅读模式
直达楼层
马上注册,结交更多好友
您需要
登录
才可以下载或查看,没有账号?
立即注册
x
中新社北京7月2日电 题:
意大利汉学家马克:一位沉醉于中国文化的谦谦君子
作者 万淑艳 高楚颐
2023年5月3日,意大利知名汉学家、威尼斯大学亚洲与北非研究院院长、意大利茶文化协会AICTEA的联合创始人和名誉主席马克·切雷萨(Marco Ceresa)不幸去世,享年64岁。日前,多位在马克生前与其有过工作交集的中外学者接受中新社“东西问”采访,追忆这位才华横溢的谦谦君子。
1981年,酷爱中文的意大利年轻人马克·切雷萨远渡重洋,到南京大学学习汉语。回到意大利后,沉醉于中华文化的马克决定到威尼斯大学东方语言和文学系学习,后又在那不勒斯东方大学继续深造并获得远东文学博士学位。毕业后,他再次回到中国,在台湾求学、研究中国文化多年。孜孜不倦的学习经历让他毕生与汉学结下深厚情谊。
马克对中国古代文学颇感兴趣,特别是唐诗。他也是将唐代陆羽《茶经》完整注释翻译为意大利语的第一人。他一生的研究兴趣集中在文化研究上,特别强调东方主义和中国风及其在意大利和欧洲的文学与音乐倾向。
一位才华横溢的谦谦君子
2008年,马克回到威尼斯大学,任亚洲和地中海非洲研究系教授,研究中国方向。2008年到2018年,马克还担任威尼斯大学孔子学院外方院长。
同为汉学家的威尼斯大学校长李集雅(Tiziana Lippiello)是马克生前的同事与好友。漫步于威尼斯大学校园,李集雅回想起许多与马克共同工作的珍贵时光。“马克是一个深受人们喜爱的、文雅的、有教养又才华横溢的人。”在李集雅看来,马克无私且极富幽默感,他工作努力,对周围的人总是很友善,他既聪明、善于沉思又谨慎。
比如,马克总是试图通过“以人为本”来解决问题,试图理解冲突背后的个人原因。马克就任亚洲与北非研究院院长时,曾强调其教学理念是“和谐”,认为在一个愉快且积极的环境中,工作会以最好的方式进行。马克为自己设定了确保这种“和谐”的任务且取得成功。
每当李集雅计划到访中国时,马克都会向她讲起中国的风土人情,辛勤工作的时刻立即变成了快乐的时刻。马克具有讽刺和自嘲的天性,在任何情况下,他总能够发现事物最有趣的方面。
他还是一位高雅的审美者:他喜欢穿得精致,有时甚至有些古怪,并且非常注意每一个细节。
北京外国语大学意大利语系主任文铮高度认同李集雅对马克的评价。文铮曾于2011年至2014年初在罗马大学孔子学院担任中方院长,与马克工作多有交集,二人常在一起开会、探讨中国文化。
在文铮记忆中,马克总是衣着精致考究,待人很绅士,给人一种温文尔雅、谦谦君子的感觉。“他话不多,喜欢独处和沉思,游走于‘出世’和‘入世’之间。或许是因为长期沉醉于古典文化研究,他的气质也有些古典,有种西方贵族知识分子的气质。他还留了胡须,看起来有些道家风范。”
看到马克去世的消息时,文铮感到震惊和悲痛,他认为这是汉学界的一大损失:“马克颇有影响力,他对威尼斯乃至整个意大利的中文和汉学工作都作出了卓越贡献,在汉学研究和中意文化交流中也起到了很大作用。”
马克对中国很友好,他深入研究中国传统文化,领略了中国文化的精髓,并且用他自己的方式把中国文化介绍到意大利,让西方能够深入地感知中国。“这是其最难能可贵的地方。”文铮说。
2013年全意大利首届汉语教师技能大赛现场,前排左二为意大利汉学家马克·切雷萨(Marco Ceresa)。文铮供图
一位沉醉于中国文化研究的学者
马克对中国文化的了解和热爱是显而易见的。从文学、诗歌、艺术、电影到中国的物质文化等,都是他喜欢研究的领域。在威尼斯大学同事们的记忆中,马克的才华和深厚的文化底蕴,使他在教学和研究中总有自己独特的方式。
从中国到东南亚再到欧洲,从精英的文艺文化到大众的文艺文化:他热爱的文化研究已成为最能体现其学术方法多样性的天然家园。许多人都受到他演讲的启发,写出了自己的学位论文,走上了自己的研究道路。
“马克热爱中国语言文学、电影和文化研究,也热爱欧洲和亚洲的语言、戏剧、音乐、艺术……他有许多爱好,但最重要的是,他对从学术和文化兴趣中发展而来的人际关系和社会关系感兴趣。”李集雅如是说。
马克的研究兴趣集中在文化研究领域,尤其侧重于在意大利、欧洲文学与音乐中所展现的中国风,特别强调东方主义对于意大利和欧洲文学的重要性。在中国古典文学尤其是唐诗,以及文学与物质文化和饮食文化之间的关系方面,马克表现出极大兴趣。
马克在威尼斯大学孔子学院担任外方院长期间,工作做得既扎实又有声色,他不仅教授中文语言、文化和历史课程,还将此提升到学术层面,做了许多促进中意文化深层次交流的工作。“他曾多次组织召开学术研讨会,和中国的学者、艺术家等开展了很多互动,而威尼斯恰巧是马可·波罗的故乡,很好地延续了中意交流的传统。我们的共同爱好之一还有做利玛窦的研究,他还详细问过我中国研究利玛窦的情况。”文铮回忆。
马克·切雷萨是将唐代陆羽《茶经》完整注释翻译为意大利语的第一人。文铮 摄
一位意大利语《茶经》的首译者
作为欧洲最早把中文纳入国民教育体系尤其是高中毕业考试(意大利高考)的国家,意大利的威尼斯聚集了很多汉学家,马克就是代表人物之一。他翻译了第一部完整的意大利语版《茶经》,并于1990年11月出版。
唐代陆羽《茶经》是中国乃至世界现存最早、最完整、最全面介绍茶的第一部专著,被誉为茶叶百科全书。
在台湾求学期间,朋友带马克去了一家中国茶馆饮茶。在茶馆里,马克品茶并欣赏了中国的茶道茶艺表演,自此对茶产生了浓厚兴趣。此后,他便开始翻阅大量资料,了解茶的历史和文化。马克认为,茶是中华文明的一个圣物,是中国博大精深的历史文化中的瑰宝。
马克·切雷萨翻译的《茶经》意大利文版。文铮 摄
马克对茶文化和道家文化颇有研究,是意大利茶文化协会AICTEA的联合创始人和名誉主席。但将《茶经》从古代汉语翻译成意大利语实非易事。
文铮长期研究海外汉学发展现状,他从书柜里取出其收藏的《茶经》意大利语译本说:“这部译作翻译的流畅性、文学性,对文本理解的深刻性都很理想,可以看出马克做了大量严谨、细致的工作,很好地展现了翻译的‘信、达、雅’,他在翻译时参考了大量中文典籍,对文本理解很到位,并在书中作了详细的注释。”
马克·切雷萨翻译的《茶经》意大利文版。文铮 摄
该译著把中文和意大利语对照排版,左侧是古代的中文竖版版本,右侧是意大利语译文,还附上了详细的中国朝代年表,便于读者理解书中的内容。“翻页像翻照片一样,很有视觉冲击力,还保留了原书中茶器物的图片,马克对书中涉及茶的品种、器具均做以考证,备注详细。”文铮介绍。
该译本还撰有很长的引言和序言,介绍了陆羽、《茶经》以及书的出版过程,对中国种植茶的起源和发展史、中国茶文化的理解娓娓道来。译本还对书中的术语做了详细的词汇对照表,包括涉及的古籍、人名、地名、节气、生活用具等。
“这是一本颇具代表性的、高品质的学术著作,很多人关注这本书。”文铮说,即使一个对中国不太了解的读者,也能够从中领略中国茶文化的博大精深。
除翻译《茶经》以外,马克还研究道教文化、中国民间宗教和风水,并在刊物上发表过不少研究文章。比如马克写过一篇有关风水的文章,证明风水不是封建迷信,而是阐释了如何协调人与自然的关系,把中国文化更好地介绍到意大利。(完)
受访者简介:
李集雅(Tiziana Lippiello),意大利汉学家,威尼斯大学校长。李集雅曾于1985至1987年在复旦大学哲学学院进修古典汉语和哲学史。主要研究方向为中国古代汉语、中国古代经典和宗教,特别是儒家思想与中国伦理。李集雅教授著述颇丰,著有《古代中国的祥瑞与奇迹:汉代、三国、六朝》《儒家》《中国文化中的长生之药与太上灵宝芝草品》等;译有《符瑞志》《论语》《中庸》等;同时担任《凤凰》《中国经典名著》等杂志主编;发表学术论文40余篇。
文铮,罗马大学文学博士,北京外国语大学教授,意大利语教研室主任,中国意大利语教学研究会会长,中国译协文学艺术委员会副主任。曾任罗马大学孔子学院中方院长,获颁"意大利之星"骑士勋章,获意大利国家翻译最高奖。研究方向包括意大利语言文学、中西方艺术史、中西文化交流史等。文铮出版各类著作、教材六十余部,包括《利玛窦著作集》《布拉格公墓》《泽诺的意识》《质数的孤独》《12堂小说大师课》《走遍意大利》等。
回复
举报
高级模式
B
Color
Image
Link
Quote
Code
Smilies
您需要登录后才可以回帖
登录
|
立即注册
点我进行验证
本版积分规则
发表回复
回帖后跳转到最后一页
关闭
站长推荐
/1
【点击免费下载】菲龙网移动APP客户端
【点击免费下载】菲龙网移动APP客户端,新闻/娱乐/生活资讯生活通,带你了解菲律宾多一点!
查看 »
扫码添加微信客服
快速回复
返回列表
返回顶部